top of page
03 - Logo Brasilombia - BG Azul.png
  • Instagram Brasilombia
  • LinkedIn Brasilombia

La comunicación es un milagro de inferencia, no solo de decodificación

  • Foto del escritor: gleniosabbad
    gleniosabbad
  • 20 dic 2025
  • 3 Min. de lectura

Por Glênio S. Guedes ( abogado de Brasil )


Habita en nosotros una persistente ilusión sobre el funcionamiento del lenguaje, una superstición mecánica que bien podríamos llamar el "modelo del telégrafo". Según esta visión, comunicar sería el acto de empaquetar un pensamiento en palabras, lanzarlo al aire y aguardar a que el interlocutor, al otro lado del abismo, desempaque el envío y extraiga intacto el contenido original. Si tal modelo fuese cierto, la conversación humana no sería más que un frío engranaje de codificación y decodificación. Pero la realidad es más vertiginosa: el código lingüístico es apenas un trampolín; el salto, mortal y magnífico, lo da la mente.

Al adentrarnos en la teoría del significado, tropezamos inevitablemente con la grieta que separa lo que la oración dice gramaticalmente de lo que el hablante intenta decir. El código es, por naturaleza, insuficiente; nos entrega siempre menos de lo que necesitamos para comprender.

El filósofo Ernesto Perini-Santos ilustra este dilema con una escena trivial pero reveladora. Imaginemos que Arnaldo pregunta: "¿Quieres un café?". Ana responde: "El café me desvela". Aquí, el telégrafo colapsa. El código lingüístico solo nos entrega una proposición biológica sobre la cafeína y el sueño. La maquinaria gramatical calla; no pronuncia ni el Sí ni el No. El sentido de la frase pende de hilos invisibles que no están en las palabras: si la escena ocurre antes de una larga noche de cine, la frase es una aceptación; si ocurre antes de dormir, es una negativa. Misma sintaxis, mismas palabras, pero dos verdades opuestas.

Para comprender la hondura de este abismo, debemos invocar la distinción del lingüista John Lyons entre el type (el tipo) y el token (la ocurrencia). Cuando Ana habla, produce tokens —eventos físicos, vibraciones únicas en el tiempo—. El cerebro de Arnaldo los traduce a types —las categorías abstractas del diccionario—. Pero el significado real no vive en la abstracción gélida del código, sino en el calor del evento situado. La decodificación nos da la regla ("el café quita el sueño"), pero solo el milagro de la inferencia nos entrega la realidad ("no quiero, deseo dormir").

Esta tensión no es solo filosófica; es el drama de nuestros tribunales. Como bien señala el jurista colombiano Diego López Medina en La letra y el espíritu de la ley, esta batalla se libra en el propio Título Preliminar del Código Civil colombiano. Allí, el artículo 27 se erige como un muro de literalismo, ordenando no desatender el tenor literal a pretexto de consultar su espíritu. Es el intento desesperado de congelar el lenguaje, de fingir que existe un sentido "natural y obvio" (artículo 28) ajeno al mundo.

Sin embargo, el propio Código, incapaz de contener el torrente de la vida, nos ofrece en el artículo 30 la llave de la pragmática: el contexto. López Medina nos enseña que el "espíritu de la ley" no es un fantasma metafísico, sino la reconstrucción racional de la intención a través de la inferencia. La letra es el mapa; el espíritu es el viaje.

Brasil ha consagrado este principio en su Código Civil de 2002, privilegiando la intención sobre el sentido literal (art. 112) y la buena fe (art. 113). Al igual que Arnaldo solo entiende a Ana porque asume su racionalidad, el juez solo interpreta el contrato asumiendo la lealtad de las partes.

La prueba final de que la decodificación no basta reside en el gesto silencioso. Si Ana, ante la pregunta, simplemente alza un paquete de galletas sin decir palabra, no hay sintaxis que leer. Y, sin embargo, entendemos. Entendemos que el estudio del lenguaje y del derecho no trata solo de palabras, sino de la arquitectura de la mente humana. Entendernos los unos a los otros, dada la pobreza del código y la infinita riqueza del mundo, es, en verdad, un milagro de inferencia.


Bibliografía

  • BRASIL. Lei nº 10.406, de 10 de janeiro de 2002. Institui o Código Civil.

  • COLÔMBIA. Código Civil. Lei nº 57 de 1887.

  • LÓPEZ MEDINA, Diego Eduardo. La letra y el espíritu de la ley: reflexiones pragmáticas sobre el lenguaje del derecho y sus métodos de interpretación. Bogotá: Ediciones Uniandes/Temis, 2008.

  • LYONS, John. Linguagem e Linguística: Uma Introdução. Rio de Janeiro: Zahar, 1982.

  • PERINI-SANTOS, Ernesto. Filosofia da Linguagem. São Paulo: Parábola, 2025.

 
 
 

Entradas recientes

Ver todo
La IA y el Derecho: ¿Discernimiento o Herramienta?

En homenaje a la valerosa magistratura de Colombia “Alguém decidiu, em algum momento, que uma dada opinião era relevante para o algoritmo. Claro. Robô não pensa. O que parece difícil de explicar é uma

 
 
 

Comentarios


bottom of page